Dựa Vào Bản Thân
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 99
Chim sơn ca xây tổ
Khi hạt lúa còn xanh
Nhảy nhót ở trên cành
Vợ chồng cùng ân ái
Sơn ca chẳng e ngại
Bỏ lỡ nửa mùa xuân
Niềm vui khắp xa gần
Giao thoa cùng trời đất
Với tình yêu chân thật
Đàn con được sinh ra
Loan tin khắp sơn hà
Chim sơn ca làm mẹ
Thương yêu đàn con trẻ
Còn bé bỏng non tơ
Mẹ không thể thờ ơ
Khi cánh đồng lúa chín
Dấu mình trong bụi kín
Ông chủ dặn con trai
Có thể vào ngày mai
Gọi bạn bè giúp đỡ
Sơn ca mừng hớn hở
Ta chẳng đi đâu xa
Không cần phải dọn nhà
Chờ đợi đàn con lớn
Con người thích đùa rỡn
Tính ích kỷ tham lam
Sẽ chẳng ai tới thăm
Còn dăm ba ngày nữa
Lòng mẹ bao chan chứa
Tự tin vào chính mình
Cảm hóa cả thần linh
Bầu trời xanh lồng lộng.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Chim Sơn Ca Với Đàn Con Và Chủ
Đất”
11.10.2020 Lu Hà
Ghen Tỵ
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 105
Một con cáo tinh khôn
Thân thể không hoàn thiện
Cái đuôi đã bị tiện
Mà sinh ra hận đời
Tuổi trẻ ham rong
chơi
Lớn lên bằng gà thỏ
Nơi rừng xanh núi đỏ
Tham ăn mắc bẫy người
Nghiến răng máu lệ rơi
Giật đứt đuôi mất hút
Biệt danh là sói cụt
Tự nhận là thương binh
Sói ghen tỵ bất bình
Tuyên bố trước hội nghị
Cắt đuôi là chí sĩ
Cần chi cái vật thừa
Những ngày nắng tháng mưa
Quét bụi đường vướng víu
Phẫu thuật là tự cứu
Xem ra lại điển trai
Các học giả thiên tài
Hội đồng khoa cưa cắt
Ông chủ tịch dè rặt
Chuyên viên các cáo già
Mấy bô lão trau tria
Bộ râu dài kinh nghiệm
Nghề trộm cắp đàng điếm
Rất giỏi khoa lưu manh
Một ngã rất tinh ranh
Dáng ung dung thư thái
Tôi đây đâu có ngại
Nhưng trước khi trả lời
Trước toàn thể mọi người
Tất cả quay đầu lại
Xin chớ nên ngu dại
Tiếng cười vang rú lên
Chuyện cắt đuôi cũng quên
Không còn ai nhắc đến
Con cáo già ti tiện
Muốn đồng loại như mình.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Cáo Với Cái Đuôi Cụt”
13.10.2020 Lu Hà
Kẻ Quên Ơn
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 108
Một chú nai ngu ngơ
Bước đường cùng khốn đốn
Hãi hùng cơn nguy khốn
Vội lủi vào bụi nho
Tính mạng trời ban cho
Thật an toàn trong đó
Rì rào nghe gió hú
Người thợ săn bỏ đi
Lá xanh tội tình chi?
Nai liền nhai ngấu nghiến
Tiếng động càng xui khiến
Bầy chó sủa gâu gâu
Những mũi tên từ đâu
Cắm sâu vào cổ họng
Kẻ vô ơn nhanh chóng
Đưa lên giàn hỏa thiêu
Bước chân người liêu xiêu
Thịt nai thơm phưng phức
Tiếng đờn ca oan ức
Ảo não cả linh hồn.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Nai Và Cây Nho ”
15.10.2020 Lu Hà
Chớ Vội Cười Người
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 109
Có một chú gà gô
Sinh ra cùng với thỏ
Chơi thân từ hồi nhỏ
Trên cánh đồng bao la
Tính tình thỏ thật thà
Nhà gần kề lối xóm
Hoa cúc tần mấy khóm
Hương ngào ngạt bình an
Một ngày chó sủa ran
Thỏ vội vàng lẩn trốn
Giọt mồ hôi thiếu thốn
Làn da nóng xa xôi
Trái tim đập bồi hồi
Thỏ trở về lối cũ
Nỗi cô đơn ủ rũ
Thỏ bị chó tha đi
Gà gô chẳng hề chi
Cười bạn phô tốc độ
Chế diễu đời đau khổ
Bản tính giống gà gô
Vỗ đôi cánh ô hô
Bỗng cú diều sà tới
Giữa không trung chới với
Móng vuốt còn nhanh hơn
Buổi chiều tà chập chờn
Gà thành con ma xó
Hồn bơ vơ đây đó
Mãi mãi chẳng tiêu tan.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Thỏ Rừng Và Gà Gô ”
15.10.2020 Lu Hà
Khó Kết Bạn
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 100
Nồi sắt quen ở nhà
Không thích đi du lịch
Tính tình lại hách dịch
Khói lửa chẳng hề chi
Nồi đất đến thầm thì
Rỉ tai bao thú vị
Học hỏi thêm dân trí
Hãy đi với chúng tôi
Miền đất lạ xa xôi
Hải trình qua biển đỏ
Bạn bè luôn ở đó
Đứng cạnh bảo vệ anh
Nồi sắt rất tinh ranh
Khù khờ như cục đất
Ba chân đứng như thật
Tập thể dục vòng quanh
Khi con tàu tròng trành
Những cú hích mạng sườn
Nhìn đại dương tủi hờn
Vỡ nát ra từng mảnh
Cón gì mà oán trách
Chính mình mời người ta
Trên chuyến tàu đi xa
Lại không cùng đồng loại
Vô tình tự hủy hoại
Liên lụy đến bà con
Vốn một lòng sắt son
Tổ tiên từ đất sét.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Nồi Đất Và Nồi Sắt”
12.10.2020 Lu Hà
Mưu Mẹo Hại Thân
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 102
Có một lão sói già
Chán ngày đông buồn tẻ
Gió mùa xuân tươi trẻ
Lững thững ra khỏi hang
Bước chân dạo lang thang
Bụng đói sôi sùng sục
Qua mấy ngày ngủ gục
Cô đơn tìm thức ăn
Sói ngần ngại băn khoăn
Thấy mồi ngon đứng đó
Xin chào chàng xích thố
Lã Bố, Quan Vân Trường
Chẳng sợ chi đao thương
Xứng danh là tuấn mã
Sán lại gần kẻ cả
Sói khoe bậc lương y
Chữa muôn bệnh lạ kỳ
Như Hoa Đà tái thế
Lão say xưa kể lể
Thảo dược lá xanh tươi
Nhe răng trắng mà
cười
Ngựa khổ đau long móng
Cả hai cùng trông ngóng
Đúng tầm ngựa đá luôn
Cằm vỡ dòng máu tuôn
Đáng đời tên hàng thit
Trấn Quan Tây vờ vịt
Lỗ Trí Thâm đá nhào
Chó sói hỏi vì sao
Lại biết ta bày đặt?
Ngựa trả lời thành thật
Bởi ta có trí khôn
Sói vội vàng hỏi luôn
Trí khôn sao chẳng thấy
Ngựa rằng ta che đậy
Bấy lâu trong móng chân.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Ngựa Và Con Sói”
13.10.2020 Lu Hà
Nữ Thần Định Mệnh
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 107
Trên một bờ giếng sâu
Bé con say xưa ngủ
Nhiều đam mê quyến rũ
Thần định mệnh xót xa
Vuốt ve Fortuna
Đánh thức em bé dậy
Bàng hoàng như đã thấy
Ta cứu mạng lần này
Đời biết bao men say
Chẳng may còn sa ngã
Đường trần gian muôn ngả
Biết gặp nhau nơi đâu?
Lăn bánh xe nhiệm mầu
Nữ thần đi biền biệt
Ôi những lời tha thiết
Tuôn ra hết cả rồi
Phù du cánh bèo trôi
Bất hạnh đừng oán trách
Fortuna kiêu hãnh
May mắn chẳng nhiều
lần
Xin bạn chớ tần ngần
Bước chân đi tỉnh táo
Cõi trần gian điên đảo
Ánh hào quang hư danh.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: Fortuna Và Đứa Trẻ” ”
14.10.2020 Lu Hà
Ai Đáng Sợ Hơn
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 110
Có một con rắn già
Sống trong cùng khu phố
Rắn vẫn thường tuyên bố
Với người thợ đồng hồ
Năm tháng dài ô hô
Bậc thiên tài gặm nhấm
Tập tin kia đâu thấm
Sắt bọc chẳng hề chi
Tập hồ sơ cười khì
Có chăng chỉ một góc
Kẻ ngu si hằn học
Như một sự điên rồ
Bẻ hết từng cái vô
Chảy máu tươi nọc độc
Gãy răng đồ xuẩn ngốc
Kim loại còn cứng hơn
Bậc thày bôi dầu trơn
Những tác phẩm nhỏ xíu
Đã dày công nghiên cứu
Đáng sợ là thời gian
Có thể làm rỉ han
Rắn dài có giới hạn
Thời gian dài vô tận
Ai đáng sợ hơn ai?
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Con Rắn Và Tập Tin”
15.10.2020 Lu Hà
Lợi Dụng
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 111
Có hai nhà hùng biện
Chim cú và đại bàng
Thành La Mã sẵn sàng
Những ngày mưa tháng nắng
Trải qua bao cay đắng
Cãi nhau chán rồi hòa
Cả hai họ nhạt nhòa
Xây mối tình đoàn kết
Ký kết không tiêu diệt
Còn châu mỏ hôn nhau
Thề nguyện mãi trước sau
Sắt son không trao đảo
Đại bàng ưa gió bão
Cú vọ thích ăn đêm
Đồ thiu thối rất thèm
Lười biếng không xây tổ
Nên chẳng biết xấu hổ
Đẻ bừa ổ đại bàng
Thật là giống điếm đàng
Hôi hám như loài cú
Trở về nơi trú trụ
Đám trẻ thơ ngo ngoe
Biết rằng mình bị lòe
Điên máu lên ăn sạch
Vua bầu trời hiển hách
Vỗ cánh rộng ngàn khơi
Vùng vẫy giữa đất trời
Lẽ nào chịu ô nhục
Không hề uống nước đục
Thịt cá phải còn tươi
Vợ chồng rất thảnh thơi
Nhặt lá cây chung đụng
Chim cú hay lợi dụng
Xác xơ những nấm mồ
Nắm xương thừa ô hô
Hồn thai nhi vơ vẩn.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Đại Bàng Và Cú”
15.10.2020 Lu Hà
Sẵn Sàng Thí Mạng
Cảm xúc thơ La Fontaine bài 112
Trước khi lên hoàng đế
Sư tử cần chiến tranh
Để phô trương oai danh
Đại hùng sư bá chủ
Đại tướng voi cột trụ
Lưng rộng áo chiến bào
Gấu tay to lật nhào
San bằng tuyến phòng thủ
Cáo tuân theo chỉ dụ
Khỉ già làm tham mưu
Còn lại thỏ với cừu
Quần thân chê nhút nhát
Chúa sơn lâm cười nhạt
Ta sẽ dùng cả hai
Xem ra cũng có tài
Cừu thổi còi vang dội
Thỏ chạy nhanh quấy rối
Lăng xăng khắp mọi nơi
Cát bụi bay lầm trời
Ồn ào gây náo loạn
Hoàng tử sẽ bạo dạn
Phất lá cờ chỉ huy
Quyết gìn giữ biên thùy
Cuộc chiến tranh thí mạng.
Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Sư Tử Chuẩn Bị Cho Chiến Tranh”
15.10.2020 Lu Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét